2012. 03. 19.
:re Bochnia, TRANSLATE PART III
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
WISŁAWA SZYMBORSKA:
VERMEER


Amíg a rijks múzeumbeli
megfestett nő, nap mint nap,
átönt egy kancsó tejet egy tálba,
csendben és odafigyelve,
addig a Világ nem érdemelte
ki a világ végét.


Vermeer

Dopóki ta kobieta z Rijksmuseum
w namalowanej ciszy i skupieniu
mleko z dzbanka do miski
dzień po dniu przelewa,
nie zasługuje Świat
na koniec świata.

(lengyelül, eredeti)

Vermeer

So long as that woman from the Rijksmuseum
in painted quiet and concentration
keeps pouring milk day after day
from the pitcher to the bowl
the World hasn’t earned
the world’s end.

(angolul, Clare Cavanagh)

(magyarra fordította Nagypál István)

bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés