2012. 10. 08.
:re Bochnia, DEMIAN IN ENGLISH AND IN POLISH
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
 Apa szíve

Demián esténként viaszból bábut
készít. Apja bábkészítő volt a pesti
Kolibri színházban. Azt mondja,
úgy fog kinézni, mint az apja.

Minden este elolvadt a viasz.
Katonástul, balerinástul főzi újra.
Reggelre összeáll. Befeketedett.
Fekete szíve volt apja bábuinak.

Demián bábja a fekete szív lett.
Azt szorítja magához, az szorul
keze közé, nem a derekam.
Rám néz, ugye, megcsináltam?


Angolul:
Dad’s Heart

Demian makes a wax puppet each night.
His Dad was once a puppet maker at
Hummingbird Theatre of Budapest.
He says it will look like Dad. Every night

the wax melts away, he brews it, again,
together with the tin soldier and the ballerina.
By morning it congealed, blackened.
Dad’s puppets had black hearts, too.

Demian’s puppet became the black
heart itself. He strains it, clenches it hard
between his hands, not my waist.
He’s looking at me; I made it, didn’t I?


Lengyelül:
Serce taty

Demian robi marionetkę z wosku każdej nocy.
Jego tata był kiedyś twórcą marionetek
w Teatrze Koliber w Budapeszcie.
On mówi, że będzie ona wyglądać jak tata.

Każdej nocy topi wosk i warzy go ponownie,
z ołowianym żołnierzykiem i baleriną.
Do rana nie zakrzepli, poczernieli.
Marionetki taty miały także czarne

serca. Marionetka Demiana stała się
czarnym sercem. On ją ściska mocno
w dłoniach, nie moja talia. Patrzy
na mnie, zrobiłem to, co nie?



Fordította: Nagypál István
Korrektorok: Kántás Balázs, Paweł Skowroński



bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés