2013. 06. 27.
:re Bochnia, TALKING ABOUT THE MOON
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
 HOLD
–James Henry Knippen

Hold csónak a sikérfüvön, akár
a tópart képe . Egy tópart képe,

akár a liliom . Fekete rózsákkal
teli torkolat, akár egy trópus.

Egy trópus, akár a bús kardvirág.
Frangipáni szürkületkor, mint

maga az illat. A zamat maga,
akár a lunotermés bénulása.

Sisakvirág aranyárnya, akár a hit.
Ha tapintás felér a hittel, nincs léte

a holdnak. Rózsaárnyak hervadnak
napfénypászma vörös izzására.

A szerelem, akár a krizantém csókja.
Kékfény nyaldossa a tópartot, ha

a hold egy átkozott barlang, de ha
újra hold csónak jő, elhamvad mindez.


_____________________
Jegyzet:
1 Hold csónak: Wet moon; amikor a holdsarló, akár egy csónak mutatkozik az égen. Az arabok és a hawaiiak figyelték meg először a hold eme jellegzetes állását.
2 A hold csónak természeti képére utal a szerző, a dokkból kifutó hajók útja/látképe a tengeren vagy tavakon.
3 Pontosabban a háromlevelű liliom, azaz a trillium.
4 Frangepáni, vagy hawaii rózsa.
5 Lunotermés, a menispermum egyik fajtája, angol neve is utal a holdsarló csónak-állására (moonseed).


Fordította: Nagypál István
Forrás: 32 Poems



bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés