:re Bochnia, RUFUS
RUFUS Kiss Tibor, Rufus, olaj, farostlemez Nem figyel Horácra. Egy kis füzet közepére könyököl, ahol a költő foltokat hagyott— kidolgozatlan, akár egy gúnyos epigramma, szól Rufus. Püspök…
:re Bochnia, BUKOWSKI IN ENGLISH LESSON
KLASSZIKUS —Charles Bukowski angol tanárunk a Jr. High-ban, Mrs. Gredis nem ült az asztala mögött, az első asztal üresen maradt, és felült az asztal tetejére és jó magasan keresztbe rakta a …
:re Bochnia, BUKOWSKI IN GRAMMER SCHOOL
NEM NORMÁLIS —Charles Bukowski amikor középiskolába jártam tanárunk elmondott egy történetet egy tengerészről, aki azt mondta a kapitánynak: zászlót? remélem, soha többé nem látom azt a…
:re Bochnia, CHARLES BUKOWSKI POEM
ISTEN SZOLGÁJA —Charles Bukowski lehettünk vagy tíz-tizenegy mikor elmentünk megnézni a papot. bekopogtunk. egy kövér, csúnya nő állt az ajtóban. igen?, kérdezte. szeretnénk látni a papot…
:re Bochnia, A KEY IN A MIRROR
KULCS A TÜKÖRBEN Akár otthon, egy itáliai, keretes tükör áll a bejárati ajtóval szemben. Még látlak benne integetni, ahogy becsukom mögötted az ajtót, mégis később nézek bele jó— magam …
:re Bochnia, A KITE POEM BY SEAMUS HEANEY
PAPÍRSÁRKÁNY AIBHÍNNAK ––Seamus Heaney Giovanni Pascoli "L’Aquilone" című verse után Máshonnan, más időből fúj ma a szellő, a mennyei kék ég felé tartja, verdesi fehér szárnyát, egyre csak …
:re Bochnia, ANCESTRY BY SEÁN HEWITT
Származás –SEÁN HEWITT Évekkel ezelőtt beette magát a doh a falakba, majd nyomtalanul eltűnt. A főgerendák feszessége lassan tovaszáll az üreges falakon, a nedves mennyezet megdagadva …
:re Bochnia, COLUM CILLE CECINIT BY HEANEY
COLUM CILLE CECINIT Seamus Heaney i IS SCÍTH MO CHROB ÓN SCRÍBAINN Görcsöl a kezem már az írástól. Kúpalakú a pennám hegye. Tátogó madárfiókák szájában a bogárgyöngyök: a sötétkék tinta. …
:re Bochnia, AS TEARS BY CHRISTINA PUGH
Ahogy a könny —Christina Pugh Emlékszem a képmására, akár egy röntgen, a lámpaoszlop, akár a szabadjára engedett csigolyái, az ég felé, csípője árnyékából: haldokol, de a röntgen önmagában …
:re Bochnia, I LOOK INTO YOUR EYES
Szemedbe nézek JAMES HENRY KNIPPEN tükrökből megannyi tükör lesz több mint két nyuszitól de könnyen összetörnek Fordította: Nagypál István Forrás: SOFTBLOW
:re Bochnia, TALKING ABOUT THE MOON
HOLD –James Henry Knippen Hold csónak a sikérfüvön, akár a tópart képe . Egy tópart képe, akár a liliom . Fekete rózsákkal teli torkolat, akár egy trópus. Egy trópus, akár a bús k…
:re Bochnia, ODETTE
ODETTE Varga Imre, Odette, bronzszobor Egy karcsú nő. Ül. Lábára támasztva előre dől. Talán egy zsonglőrt nézhet. Széke a párizsi Café De La Chandelleből való. Háttámlájának ívét gömbö…
1   2   3   4   5   6   7   8   9 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés