:re Bochnia, DORIS LESSING'S FABLE
FABULA –Doris Lessing Jól emlékszem a dallamra, ahogy visszafordulok. Mind ez idáig csend volt a hosszú meleg szobában. Áthatolhatatlanok, eme falak, gondoltuk mi, régidők pajzsai a sötétben…
:re Bochnia, DORIS LESSING POEM
Ó cseresznyefák, túl fehérek vagytok szívemnek –Doris Lessing Ó cseresznyefák, túl fehérek vagytok szívemnek, pusztulásotokkal minden föld kifehéredik, gallyaitok egészen a folyóig nyújtózkodik …
:re Bochnia, PINTER ABOUT DEMOCRACY
Demokrácia –Harold Pinter Innen nincs kiút. Méteres bránerek előkapva. Ahol érnek, megbasznak. Vigyázz, hat óránál. Fordította: Nagypál István Forrás: Harold Pinter.org
:re Bochnia, PINTER'S POEM TO HIS WIFE
Hitvesemhez –Harold Pinter Meghaltam, de most élek, hogy foghasd kezemet Halálra bízva életem fogod kezemet immár Látod, ahogy meghalok és felismered életem Te voltál az életem, mikor…
:re Bochnia, PINTER'S LUST
BUJASÁG –Harold Pinter Egy ismeretlen nyögés, a dombon túlról ered, elfordulsz a sötét falat megvilágító fénytől. Furcsa árnyak futkosnak át a Vénusz dombon. Szelíd vigyorral arcukon meg…
:re Bochnia, MIRON BIAŁOSZEWSKI POEM
Körhinta Madonnákkal –Miron Białoszewski Szálljatok fel Madonnák, Madonnák fel mind a hat ágaskodó lóra, lóra mellső patáik a föld felett lógnak mindegyik mozdulatlanul nyugszik már minde…
:re Bochnia, THE LETTERS OF THE DEAD
A halottak levelei –Wisława Szymborska Akár a tehetetlen istenek, úgy olvassuk a halottak leveleit, istenek mindazonáltal, mióta tudjuk, ami ezután következik. Tudjuk, hogy az adósságok sose l…
:re Bochnia, PINTER'S GOD
Isten –Harold Pinter A szíve mélyére néz Isten, hogy rátaláljon a szóra, mellyel megáldja az élők hadát, alant. De elgondolkodik, mit is tegyen – Életet adjon a kolduló lelkeknek, De egy d…
:re Bochnia, HAROLD PINTER POEM
Ebéd után –Harold Pinter Délután a jól öltözött alakok a halál És a vacsorája köré gyűlnek, És körbeszimatolják Majd minden egyes jól öltözött alak eltesz Egy érett avokádót a szeméthegyrő…
:re Bochnia, CEES NOOTEBOOM POEM
Elátkozott lovasok –Cees Nooteboom Sötétben az apró lyuk: a hold ragyogása, kezükkel csúfították el, túlságosan is akarták, ez lett az új kézjegyük, koronák és kabátok alá rejtett rongyser…
:re Bochnia, PIKE'S PEAK
Csúcsok csúcsa –Meghan O'Rourke Ráakadok a megfelelő helyre a hegy árnyékában. Bottal kergetem a százlábút. Vattacukrot nyaló gyerekek, ragacsos-nap. Felvillannak a flipper…
:re Bochnia, SEX, AGAIN
Szex, ismételten –Meghan O'Rourke Akár egy film – búg a mosógép, az érzés önmagának suttog a sötét szobában – fájdalom-sivatag és hosszas várakozás. Elszakadt jegyek elszórva a padlón. …
1   2   3   4   5   6   7   8   9 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés