:re Bochnia, SNAPSHOTS BY PINTER
HAROLD PINTER Kamera-felvételek A politikus lóvá teszi az egeret, akinek harapása savassá lesz ebben az áloés sebben. Napfény a szekrényben. Napfény a szekrényben. Ez a rab tökr…
:re Bochnia, ONCE IN A VENTRILOQUIST EVENING BY PINTER
HAROLD PINTER Egyszer, egy hasbeszélő estjén Egyszer egy hasbeszélő estjén, mikor a tél felfalta a báb fejét, azt mondta Isten, hírnököd meghalt, a vonalak elvágva, és minden út megteker…
:re Bochnia, BOOK OF MIRRORS BY PINTER
HAROLD PINTER Tükrök könyve A könyvem zsúfolásig telt az eltűnt éveiddel. A mesés képmásban Májusföldeken sétálok, egyenlőségben az ágyas tovaszáll széllel, a félretett háromszög…
:re Bochnia, HAMPSTEAD HEATH BY PINTER
HAROLD PINTER Hampstead Heath A füvön heverve fekszem a mennydörgés pillanatában, megsemmisítő zaj a zöld határban. Kavicsok a termő-méhben, egy világ a föld alatt, egyedül az …
:re Bochnia, JIG BY PINTER
HAROLD PINTER Dzsigg Látni a lőrést az asszony lába közt, ahogy neki esik a legyilkolt fedélzetnek, amíg én dühöngök a vas kabinomban. Begyorsul az asszony a jobb oldalon, megper…
:re Bochnia, THE VENTRILOQUISTS BY PINTER
HAROLD PINTER A Hasbeszélők A szájába adom véleményem Ön erre bókkal felel Cannizzaro grófja vagyok Ön, Ő királyi felsége, Augusta hercegnő A csodatevő béklyó vagyok Míg…
:re Bochnia, CHRISTMAS BY PINTER
HAROLD PINTER Karácsony Idd meg a kiválasztott bébiitalt a hallócsövön át. bosszant a nélkülözés, legalább örülj a raboskodásának. Adj Maurice-nak citromot. Miután eltörte a cse…
:re Bochnia, THE MIDGET BY HAROLD PINTER
HAROLD PINTER A Törpe Láttam egy törpét a harsogó szélben, a lombok alatt ezen éjjelen. Görnyedt fák, a néma fenevad, a fuvallat alatt. És láttam, mint utazók mereven álltak, ko…
:re Bochnia, DEATH BY HAROLD PINTER
HAROLD PINTER Halál George M Tokaya installációjára (Births and Deaths Registration Act 1953) Hol találtak rá a holttestre? Ki talált rá a holttestre? Halott volt, amikor rátaláltak a te…
:re Bochnia, PINTER ABOUT DEMOCRACY
Demokrácia –Harold Pinter Innen nincs kiút. Méteres bránerek előkapva. Ahol érnek, megbasznak. Vigyázz, hat óránál. Fordította: Nagypál István Forrás: Harold Pinter.org
:re Bochnia, PINTER'S POEM TO HIS WIFE
Hitvesemhez –Harold Pinter Meghaltam, de most élek, hogy foghasd kezemet Halálra bízva életem fogod kezemet immár Látod, ahogy meghalok és felismered életem Te voltál az életem, mikor…
:re Bochnia, PINTER'S LUST
BUJASÁG –Harold Pinter Egy ismeretlen nyögés, a dombon túlról ered, elfordulsz a sötét falat megvilágító fénytől. Furcsa árnyak futkosnak át a Vénusz dombon. Szelíd vigyorral arcukon meg…
1   2 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés